澳洲注册移民律师号:0214079|鄂公境准字[2013]004号|邮箱:info@victopimmi.com|咨询电话:(中国)86-27-85551268 (海外)0061-3-99980884

新闻资讯

【资讯】留学生如何摆脱“Chinglish"习惯

发布日期:2018年05月02日 点击次数:727

通常意义上的中式英语(Chinglish)是指带有汉语语法和表达习惯的英语, 在使用过程中由于受中文思维方式和文化的影响而表达出不符合英语习惯的内容。太过于中式化的英语会让英语为母语的人们难以理解,有时候甚至还会造成误会。因此,对于在英语国家留学的留学生来说,有效的学习避免使用Chinglish不仅能提升自己英语的地道表达能力,也能拓展自己在当地的社交圈,而不是仅仅局限于与中国同学交流,从而更大的发挥留学的价值。

那我们该怎么去避免Chinglish去提升自己的口语表达呢?维拓在这里给大家分享几点建议,希望同学们可以找到合适自己的方法:


1.  训练听,跟读,模仿

“听”是练习口语的第一步,听对方如何表达,包括语音语调;通过观看一些英文原版电影,情景剧,对于出现的一些日常生活中常用的语句,可以进行跟读模仿训练,练习的多了口语发音也会越来越接近纯正的local的语调,在与人交流时会显得更为地道。


2. 大量阅读原版材料,积累常见的表达

阅读原版材料最大的好处在于,我们可以潜移默化的吸收英语世界里最常用,最地道自然的表达方式。阅读能够培养您的语感,在熟悉了英文常见的搭配和句型之后,很多表达就会在交流中迅速反应出来。您读的越多,对事情,话题,主旨掌握的就越有自信,表达也会越流利顺畅。更多的知识积累也是培养自身由内而外的优秀气质,随着长久的阅读,时间的沉淀,养成自然、自信的表达习惯,Chinglish也就远离啦。


3. 了解西方文化和风土人情

中西方文化差异也会对英语的地道表达产生直接影响,例如汉语中对于兄弟姐妹的称呼分为:表兄弟姐妹或者堂兄弟姐妹,这些在英语中只有"cousin"一个单词包含了这所有的称呼关系。而英语中的"brother"或者"sister"往往只是指亲生兄弟姐妹;另外,由于汉语思维习惯说“有...”这导致在英语中常错用成"There has/have...", 而英语中对此表达为“是...”的思维,所以应该为"There is/are....",由此可见,不同的思维方式也是造成Chinglish 的原因之一,所以大家在熟悉了解一定的中西文化的语言差异后,是可以避免在交流中产生类似的词汇错用误用的情形,同时避免产生误解。

当然,除了以上这些关于表达中的语音,语调,词语,句式,内容的提升建议外,交流中的礼仪,眼神,肢体语言这些也是必不可少的部分。留学生在国外具备良好的语言环境条件,每天都能接触到地道的口语,要善于利用便利的条件尽量多和外国人交朋友,在交流实践中逐步提高自己的英语表达能力。语言是一种交流能力,也是一种文化的体现,语言能力的提升对于将自己更好的融入当地文化具有积极的意义。